Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el amor | die Liebe Pl. | ||||||
| el querer | die Liebe Pl. | ||||||
| el cariño | die Liebe Pl. - Zuneigung | ||||||
| la afición | die Liebe Pl. - Liebhaberei | ||||||
| la querencia | die Liebe Pl. - Verbundenheit zu einem Ort, Sehnsucht etc. | ||||||
| el guanaro [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| huilota caribeña [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| paloma aurita [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| paloma de Zenaida [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| paloma guanaro [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| paloma sanjuanera [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| el rolón [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| rolón turco [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
| tórtola cardosantera [ZOOL.] | die Liebestaube wiss.: Zenaida aurita [Vogelkunde] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Liebe | |||||||
| sich lieben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| lieben (Verb) | |||||||
| lieb (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sarna con gusto no pica. | Die Last, die man liebt, ist nur halb so schwer. | ||||||
| ¡Madre de Dios! | Ach du liebe Güte! | ||||||
| Con cariño, [ugs.] - cartas, emails | Liebe Grüße - Briefe, E-Mails | ||||||
| El amor es ciego. | Liebe macht blind. | ||||||
| Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
| Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Müh (auch: Mühe). | ||||||
| Quien bien quiere, tarde olvida. | Wahre Liebe rostet nicht. | ||||||
| Afortunado en el juego, desgraciado en amores. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | ||||||
| Desgraciado en el juego, afortunado en amores. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | ||||||
| coger agua en canasto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| coger agua en cesto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| vivir de pan y cebolla [ugs.] [fig.] | nur von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
| hacer la pelota a alguien [fig.] | sichDat. lieb Kind machen [fig.] | ||||||
| ¡Madre de Dios! | Ach du liebes bisschen! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por amor | aus Liebe | ||||||
| sin amor | ohne Liebe | ||||||
| afectuoso, afectuosa Adj. | lieb | ||||||
| caro, cara Adj. | lieb | ||||||
| gentil Adj. m./f. - amable | lieb | ||||||
| dilecto, dilecta Adj. [LIT.] | lieb | ||||||
| querido, querida Adj. | lieber | liebe | liebes | ||||||
| cada vez más | immer lieber | ||||||
| amatorio, amatoria Adj. | Liebe einflößend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| querer algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| amarse | sichAkk. lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| amarse | einander lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| adorar algo | etw.Akk. lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| querer a alguien - hacer el amor | jmdn. lieben | liebte, geliebt | - koitieren | ||||||
| quererse - relaciones sexuales | sichAkk. lieben | liebte, geliebt | - koitieren | ||||||
| hacer algo con cariño | etw.Akk. mit Liebe machen | machte, gemacht | | ||||||
| languidecer de amor | sichAkk. vor Liebe verzehren | ||||||
| querer a alguien - hacer el amor | mit jmdm. Liebe machen | machte, gemacht | | ||||||
| apegarse a algo (oder: alguien) | jmdm./etw. lieb gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| cogerle cariño a alguien | jmdn. lieb gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| tomar cariño a alguien | jmdn. lieb gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| cobrar cariño algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. lieb gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| las cuales Pron. | die | ||||||
| los cuales Pron. | die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| amatorio, amatoria Adj. | Liebes... | ||||||
| amoroso, amorosa Adj. | Liebes... | ||||||
| los demás Pron. auch: las demás | die anderen auch: Anderen | ||||||
| los demás Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| cuantos, cuantas Pron. Pl. - relativo | alle, die ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Querida Petra: - cartas personales | Liebe Petra, | ||||||
| Te quiero. | Ich liebe dich. | ||||||
| Te amo. | Ich liebe dich. | ||||||
| La estación de metro está a diez minutos caminando. | Die U-Bahnstation ist zehn Gehminuten entfernt. | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
| La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
| Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
| El tiempo ha pasado volando. | Die Zeit ist wie im Fluge dahingegangen. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| No se puede vivir de pan y cebolla. | Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| geliebt, Zuneigung, Bordellbesitzer, Faible, liebeleer, lieber, Lieber, Liebchen, liebes, beliebt, Liebhaberei | |
Werbung






